DestaquesMaisFé.org

Perguntas e respostas: podemos usar outras versões da Bíblia?

Quando temos o costume de usar uma versão especifica da Bíblia, sempre nos perguntamos se é “correto” usar versões alternativas, como a Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH).

Claro que a resposta é sim. O Manual Geral: Servir em A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias diz:

“Quando possível, os membros devem usar a edição preferencial da Bíblia ou a edição publicada pela Igreja nas aulas e reuniões da Igreja. Isso ajuda a manter a clareza no debate e a compreensão consistente da doutrina. Outras edições da Bíblia podem ser úteis para o estudo pessoal ou acadêmico.”

Pessoalmente, eu amo a versão Rei Jaime, usei essa versão durante toda a minha vida e continuo a usar. Ao mesmo tempo, descobri que minha compreensão de muitas passagens é ampliada ao ler traduções alternativas.

No Brasil, os membros da Igreja de Jesus Cristo, usam a versão impressa “Almeida Corrigida Fiel – acf” traduzida por de João Ferreira de Almeida e impressa pela Sociedade Bíblia Trinitariana do Brasil.

Às vezes, ler uma tradução diferente que estou acostumado pode me ajudar a ver uma passagem sob uma nova perspectiva.

vida bagunçada em santa

Encontrar traduções alternativas é fácil. Basta procurar uma passagem e a tradução no Google (por exemplo, “Mateus 6:34 comparar as traduções da Bíblia”) e você vai ver como uma tradução diferente pode ajudá-lo a entender uma passagem específica.

Algumas pessoas, especialmente os jovens, podem ter dificuldade em entender a versões com linguagens mais complexas da Bíblia. É difícil amar escrituras que você não entende. Uma tradução como a “Nova Tradução na Linguagem de Hoje” pode ser útil para um aluno do ensino fundamental ou médio.

Também é importante não determinar que apenas a versão “Almeida Corrigida Fiel” da Bíblia pode ser usada. Conheço uma recém-conversa que foi publicamente repreendida na Sociedade de Socorro por usar uma outra versão da Bíblia, e depois disso ela não quis mais ir à Igreja.

Muitos, se não a maioria dos cristãos que visitam a Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias estarão mais familiarizados com versões diferentes da ACF – sejamos amigáveis e acolhedores.

Novamente, não é errado usar traduções alternativas da Bíblia. O manual da Igreja diz especificamente: “Outras edições da Bíblia podem ser úteis para o estudo pessoal ou acadêmico.”

As Autoridades Gerais usam traduções alternativas?

Sim! Matthew Grey mencionou instâncias ao longo dos anos em que as Autoridades Gerais usaram traduções alternativas da Bíblia.

  • Na Conferência Geral de abril de 2022, o Élder D. Todd Christofferson citou a New International Version (2º parágrafo do discurso).
  • Em 2021, o Élder Jeffrey R. Holland descreveu seu uso da Revised Standard Version em seu estudo pessoal.
  • O Élder Dieter F. Uchtdorf usou a New King James Version de Tiago 1:5 em seu treinamento de 2020 para Presidentes de Missão.
  • O Élder Dieter F. Uchtdorf usou a New International Version de Tiago 1:5 em seu Devocional da BYU de 2019 (nota de rodapé 16).
  • O Élder Dieter F. Uchtdorf, “O Trabalho Missionário: Compartilhando o Que Está no Seu Coração,” Conferência Geral de abril de 2019 cita 1 Pedro 4:13 da English Standard Version.
  • O Élder Dieter F. Uchtdorf, na Conferência Geral de abril de 2017, citou a New English Translation de Filipenses 2:3.
  • O Presidente Dieter F. Uchtdorf, “Um Anseio por Casa,” Conferência Geral de outubro de 2017 citou Isaías 40:29 e Provérbios 24:16 da New Internationl Version.
  • O Élder Dale G. Renlund postou no Facebook em 2017: “Recentemente, estive estudando Tiago 1:5. Olhei várias traduções e definições de palavras específicas em vários idiomas [compartilha as percepções que obteve do texto grego].”
  • O Élder Dieter F. Uchtdorf, na Conferência Geral de outubro de 2016, citou Deuteronômio 1:11, 1 Coríntios 2:14 e Hebreus 11:1, 6 da New International Version.
  • O Élder Dieter F. Uchtdorf, “Em Louvor àqueles que Salvam,” Conferência Geral de abril de 2016, citou Tiago 2:13 da English Standard Version.
  • O Élder Richard J. Maynes (Presidência dos Setenta), na Conferência Geral de outubro de 2015, citou Mateus 13:44 da Revised Standard Version.
  • O Élder D. Todd Christofferson, em um Devocional do CES de 2014, faz referência a uma NIV Study Bible (veja “Salvando sua Vida,” nota de rodapé 25).
  • Juan A. Uceda, “Ele nos Ensina a Despojar do Homem Natural,” Conferência Geral de outubro de 2010, citou Atos 3:14 da New International Version.
  • O Élder Robert D. Hales, na Conferência Geral, citou João 20:15–16, 18 da New International Version (Ensign, novembro de 1997, p. 26).
  • O Élder Robert D. Hales, na Conferência Geral, citou João 20:15–16, 18 da New International Version (Ensign, novembro de 1997, p. 26).
  • O Élder Jeffrey R. Holland, na Conferência Geral, citou Filipenses 3:12 da New English Bible (Ensign, novembro de 1994, p. 34).
  • O Élder Neal A. Maxwell, na Conferência Geral, citou Colossenses 1:17 da Revised Standard Version (Ensign, maio de 1991, p. 90).
  • O Élder Neal A. Maxwell citou Atos 20:29–30 da New King James Version (Ensign, dezembro de 1986, p. 23).

Algumas citações adicionais

O Élder John K. Carmack disse:

“Claramente preferimos a versão do Rei Jaime do Novo Testamento, mas não somos rígidos quanto a isso. Qualquer versão preparada de forma responsável pode ser usada e pode ser útil para nós.”

O Presidente Brigham Young ensinou:

“Se [a Bíblia] foi traduzida incorretamente, e há um estudioso na terra que se professa cristão, e ele pode traduzi-la melhor do que os tradutores do Rei James fizeram, ele está sob obrigação de fazê-lo, ou a maldição está sobre ele. Se eu entendesse grego e hebraico como alguns podem professar fazer, e eu soubesse que a Bíblia não foi traduzida corretamente, eu me sentiria obrigado pela lei da justiça para com os habitantes da terra a traduzir o que está incorreto e dar exatamente como foi falado antigamente. Isso é apropriado? Sim, eu estaria obrigado a fazê-lo” (Journal of Discourses 14:226-227).

Todas as versões usadas pelas autoridades gerais são versões em língua inglesa, note que não fizemos a tradução livre do nome dessas versões. No Brasil, podemos encontrar em torno de 12 versões da Bíblia. Quais são suas versões favoritas da Bíblia e o que mais você gosta sobre elas?

Fonte: johnhiltoniii.com

Veja também: Deus e Jesus Cristo são a mesma pessoa? Entendendo a natureza distinta da Trindade

Posto original de Maisfé.org

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *